miércoles, 2 de septiembre de 2009

Planes de acuerdo armenio-turco

http://www.asbarez.com/2009/08/31/armenia-turkey-announce-relations-protocols/
(que diga el link ver protocolos en Ingles)

Proyecto de protocolo acerca del establecimiento de relaciones diplomáticas entre las Repúblicas de Armenia y de Turquía (Traducción no oficial)

La República de Armenia y la República de Turquía,
• Tendiendo a establecer relaciones de buena vecindad y desarrollar la cooperación bilateral en los campos político, económico, cultural y otros, para el beneficio de sus pueblos, según lo previsto en el Protocolo sobre el desarrollo de relaciones firmado el mismo día,
• Invocando las obligaciones asumidas por el estatuto de las Naciones Unidas, el acta final de Helsinki y la Carta de París para una Nueva Europa,
• Ratificando sus obligaciones bilaterales y internacionales acerca de los principios de igualdad, autodeterminación, no intervención en los asuntos internos de otros estados, integridad territorial e inviolabilidad de las fronteras,
• Teniendo en cuenta la importancia de la creación y mantenimiento de un clima de confianza entre ambos países que contribuya al fortalecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad de toda la región, evitando el uso de la fuerza o de su amenaza, del arreglo pacífico de los conflictos, y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales,
• Ratificando el reconocimiento mutuo de las fronteras existentes entre los dos países tal como lo definen los tratados pertinentes de derecho internacional,
• Asimismo, reafirmando su decisión de abrir la frontera común,
• Reiterando su compromiso de abstenerse de aplicar cualquier política incompatible con el espíritu de las relaciones de buena vecindad.
• Condenando todas las formas de terrorismo, la violencia y el extremismo, independientemente de su causa, comprometiéndose a abstenerse de alentar y tolerar tales actos, cooperando en la lucha contra ellos,
• Afirmando su voluntad de trazar un nuevo modelo y el curso de sus relaciones sobre la base de intereses comunes, la buena voluntad y en la búsqueda de la paz, el entendimiento mutuo y la armonía,
• Acuerdan establecer relaciones diplomáticas a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo de conformidad con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas de 1961 y el intercambio de misiones diplomáticas.

Este protocolo acerca de las relaciones bilaterales entre la República de Armenia y la República de Turquía, tendrá vigencia el primer día del mes siguiente, luego del intercambio de los instrumentos de ratificación.

Se ha redactado en ejemplares igualmente válidos en idiomas armenio, turco e inglés. En caso de controversia en su interpretación, se le dará preferencia al texto en inglés.


Protocolo entre la República de Armenia y la República de Turquía para desarrollar relaciones bilaterales. (Traducción no oficial)

La República de Armenia y la República de Turquía,

• Orientados por el protocolo para el establecimiento de relaciones entre la República de Armenia y la República de Turquía firmado el mismo día,
• Considerando las perspectivas de desarrollar relaciones bilaterales basadas en la confianza y el respeto a sus intereses mutuos,
• Decidiendo desarrollar y profundizar las relaciones bilaterales en los campos político, económico, energético, de transporte, cultura, ciencia, técnica y otros, basándose en los intereses comunes de ambos países,
• Colaborando para el desarrollo entre ambos países con las organizaciones internacionales y regionales, especialmente en la ONU, la OSCE, el Consejo de Europa, la Asociación Euro-Atlántico y el Consejo del Mar Negro,
• Tomando en cuenta el propósito general de ambos países de cooperar para el afianzamiento de la estabilidad y la seguridad regional, para preservar el desarrollo democrático y sostenible de la región,
• Ratificando su compromiso para la solución pacífica de los enfrentamientos regionales e internacionales de acuerdo a las normas y principios del derecho internacional,
• Reafirmando su disposición a apoyar activamente las acciones de la comunidad internacional para hacer frente a las amenazas comunes a la región y la seguridad y la estabilidad mundiales, como el terrorismo, la crimen transnacional organizado, el tráfico ilícito de drogas y armas,


• 1. Acordar abrir la frontera común durante el período de dos meses siguientes a la puesta en vigencia del presente protocolo,

• 2. Acordar la realización de consultas políticas periódicas entre las cancillerías de ambos países,

• Implementar un diálogo sobre aspectos históricos, con el objetivo de restablecer la confianza mutua entre las dos naciones, incluido un examen imparcial y científico de los archivos históricos para definir los problemas existentes y formular recomendaciones;
• Hacer el mejor uso posible de los medios de transporte, comunicaciones e infraestructuras y redes de energía existentes entre los dos países y adoptar medidas en este sentido;
• Desarrollar el marco jurídico bilateral con el fin de fomentar la cooperación entre los dos países;
• Cooperar en los campos de la ciencia y la educación, fomentar las relaciones entre las instituciones pertinentes, así como promover el intercambio de especialistas y estudiantes, actuando con el objetivo de preservar el patrimonio cultural de ambas partes y poner en marcha proyectos culturales comunes;
• Establecer la cooperación consular de conformidad con la Convención de Viena de 1963 sobre Relaciones Consulares, a fin de proporcionar asistencia y protección necesarias a los ciudadanos de los dos países;
• Tomar medidas concretas para desarrollar el comercio, el turismo y la cooperación económica entre ambos países;
• Promover un diálogo y fortalecer la cooperación en cuestiones ambientales.

3. Acordar sobre la creación de una comisión bilateral intergubernamental, que comprenderá subcomisiones independientes para la pronta aplicación de los compromisos mencionados en el párrafo dos del presente Protocolo.
Para disponer las modalidades de trabajo de la Comisión Intergubernamental y sus subcomisiones, será creado dentro de los sesenta días a partir del día siguiente a la entrada en vigor del presente Protocolo, un grupo de trabajo encabezado por ambos Ministros de Relaciones Exteriores
Tres meses después de la puesta en vigencia del presente protocolo, dicho régimen de trabajo deberá ratificarse a nivel ministerial. La primera sesión de la comisión Intergubernamental se realizará inmediatamente después de la aceptación de dicho régimen de trabajo. Las subcomisiones comenzarán sus tareas no más tarde de un mes después y actuarán permanente hasta el final de su mandato.
Se acompaña en el anexo, a este protocolo, el cronograma acordado con los elementos respectivos, que constituyen una parte inseparable de este protocolo. Este protocolo y el protocolo para el establecimiento de las relaciones diplomáticas entre la República de Armenia y la República de Turquía, entran en vigencia el mismo día del mes siguiente del intercambio de los instrumentos de ratificación.
Se ha redactado en ejemplares igualmente válidos en idiomas armenio, turco e inglés. En caso de controversia en su interpretación, se le dará preferencia al texto en inglés.

Ambos protocolos serán suscriptos por los representantes designados a tal efecto por ambos países.


Cronograma para el desarrollo de las relaciones bilaterales entre Armenia y Turquía

Steps to be undertaken /(Pasos) Timing ( Plazos)

1. to open the common border
1. Apertura de la frontera común Within two months after the entry into force of the Protocol on the development of relations between the Republic of Armenia and the Republic of Turkey

1. En el transcurso de los dos meses de la entrada en vigencia del Protocolo para el desarrollo de las relaciones bilaterales entre Armenia y Turquía.



2. to establish a working group headed by the two Ministers of Foreign Affairs to prepare the working modalities of the intergovernmental commission and its sub-committees
2. Creación del Grupo de Trabajo Intergubernamental, dirigido por ambas cancillerías, y formulación de los métodos de trabajo de las comisiones. 2 months after the day following entry into force of the Protocol on development of relations between the Republic of Armenia and the Republic of Turkey
2. El día después de cumplirse los dos meses de la entrada en vigencia del Protocolo para el desarrollo de las relaciones bilaterales entre Armenia y Turquía.

3. to approve the working modalities of the intergovernmental commission and its sub-commissions and ministerial level
3. Confirmación a nivel de cancillerías del régimen del Grupo de trabajo intergubernamental y sus comisiones. Within 3 months after entry into force of the Protocol on development of relations between the Republic of Armenia and the Republic of Turkey

3. En el transcurso de los tres meses posteriores de a la entrada en vigencia del Protocolo para el desarrollo de las relaciones bilaterales entre Armenia y Turquía.

4. to organize the first meeting of the intergovernmental commission
4.Realización de la primera sesión del Grupo de trabajo intergubernamental. 4. Immediately after the adoption of the working modalities of the intergovernmental commission and its sub-commissions at ministerial level

4. Inmediatamente después de la aprobación a nivel ministerial del régimen del Grupo de Trabajo intergubernamental.


5. to operate the following sub-commissions:
- the sub-commission on political consultations;
- the sub- commission on transport, communications, and energy infrastructure and networks,
- the sub-commission on legal matters
- the sub-commission on science and education
- the sub-commission on trade, tourism, and economic cooperation;
5. - the sub-commission on the historical dimension to implement a dialogue with the aim to restore mutual confidence between the two nations, including an impartial scientific examination of the historical records and archives to define existing problems and formulate recommendations, in which Armenian, Turkish as well as Swiss and other international experts shall take part.

Comienzo de las tareas de las comisiones abajo mencionadas –
Subcomisión de Asuntos políticos, subcomisión de transporte, comunicaciones, energéticos e infraestructura, subcomisión de Asuntos Legales, subcomisión de educación y ciencias, subcomisión de Asuntos comerciales, turismo y cooperación económica, subcomisión de Asuntos Ambientales y una subcomisión de Aspectos Históricos, con el fin de establecer un dialogo para restaurar la confianza entre ambos pueblos. Mediante el estudio científico e imparcial de los documentos y archivos históricos, para aclarar los problemas existentes y formulación de propuestas con la participación de especialistas internacionales armenios, turcos, suizos y de otros países.
At the latest 1 month after the first meeting of the intergovernmental commission



5. No más tarde que un mes después de la primera sesión del Grupo de Trabajo Intergubernamental.






De la atenta lectura de ambos protocolos se desprende de inmediato la falacia de las afirmaciones del gobierno armenio en cuanto a la inexistencia de precondiciones en la ya tristemente célebre “Hoja de Ruta”. En el primer protocolo figura un párrafo que reafirma la marcación de las fronteras comunes. Una frase corta que entierra todas las reivindicaciones ancestrales del pueblo armenio sobre las tierras de sus antepasados. A partir de la ratificación del protocolo, los armenios perderemos todo derecho de reclamo sobre el Monte Ararat, como otras comarcas de la Armenia histórica.
En el segundo protocolo, se acepta la creación de una “subcomisión de aspectos históricos para definir problemas existentes y formular recomendaciones”. Otro tremendo golpe a las legítimas aspiraciones de nuestros compatriotas. ¿Qué armenio puede tener la osadía de poner en duda la existencia del Genocidio Armenio y someter al arbitrio de un historiador designado por los negacionistas turcos el estudio del crimen de lesa humanidad sufrido por 1.500.000 de víctimas inocentes? ¿Cuáles son los intereses que se defienden con una decisión semejante? El canciller armenio, Eduard Nalbandian termina de afirmar muy orondo que los protocolos no ponen en discusión ninguna reivindicación armenia. Una osadía más, un insulto a la inteligencia y sentido común de todos los armenios del mundo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario